Dans ce contexte, toutes les personnes intéressées et qualifiées sont invitées à envoyer leur CV à notre société pour une coopération extérieure indépendante. Nous accueillons toujours les CV des partenaires extérieurs potentiels pour toutes les langues, tant qu’ils sont des professionnels fiables et responsables, des diplômés des écoles supérieures de traduction ou des diplômés des écoles d`enseignement supérieur du secteur / sujet spécifique couvert par la traduction, avec un niveau de connaissances élevé (C2) dans la langue étrangère et une longue expérience de traduction ou, parfois, des diplômés d’un département pertinent de littérature et de langue étrangères.
La spécialisation dans des domaines spécifiques, l’expérience la plus longue possible et la coopération avec des locuteurs natifs de la langue cible sont d`un intérêt particulier pour nous.
Tous nos partenaires ont passé des tests spécifiques et standardisés d`évaluation qui comprennent, entre autres, un contrôle approfondi de leur CV, la traduction d`un échantillon représentatif et une entrevue personnelle détaillée. En outre, ils continuent à être évalués sur une base quotidienne sur la base des services fournis, afin d`assurer leur engagement continu envers les objectifs et les valeurs du Centre de traduction All Translations.
Enfin, le Centre de traduction All Translations participe à des programmes de stages pour les étudiants de premier cycle et les diplômés des écoles de traduction, leur offrant ainsi une expérience dans un environnement de travail réel en considérant parallèlement la possibilité de consolider de nouveaux partenariats mutuellement bénéfiques avec les professionnels du domaine.