Le Centre de traduction All Translations dispose les ressources humaines et l’infrastructure nécessaires pour entreprendre et réaliser avec une qualité inégalée et de la cohérence tout projet attribué, indépendamment de la pression de volume ou de temps.

Notre réseau se compose de plus de 800 partenaires de confiance / traducteurs externes, relecteurs et interprètes, dont chacun a des années d`expérience et d`expertise dans des domaines spécifiques, fournissant des services de haute qualité dans la plupart des langues du monde.

Nos partenaires, traducteurs et relecteurs, appartiennent à deux principales catégories de professionnels: ils sont soit des diplômés des écoles supérieures de traduction (Université Ionienne, des universités étrangères spécialisées dans la traduction, des entités des études de traduction qui opèrent en Grèce) ou sont des diplômés du secteur / sujet spécifique couvert par la traduction avec un niveau de connaissances élevé (C2) dans la langue étrangère et une longue expérience de traduction, ou, parfois, des diplômés d’un département pertinent de littérature et de langue étrangères. De temps en temps, et si nécessaire ou sur demande expresse du client, la traduction se fait par un locuteur natif de la langue cible.

Tous nos partenaires ont passé des tests spécifiques et standardisés d`évaluation qui comprennent, entre autres, une entrevue personnelle détaillée et la traduction d`un échantillon représentatif. En outre, ils continuent à être évalués sur une base quotidienne sur la base des services fournis, afin d`assurer leur engagement continu envers les objectifs et les valeurs du Centre de traduction All Translations.

Enfin, notre société est toujours ouverte à la possibilité de coopérer avec de nouveaux partenaires compétents et invite toutes les personnes intéressées et qualifiées d’envoyer leur CV à notre compagnie pour la coopération sur une base indépendante. Par ailleurs, le Centre de traduction All Translations participe à des programmes de stages pour les étudiants de premier cycle et les diplômés des écoles de traduction, leur offrant ainsi une expérience dans un environnement de travail réel en considérant parallèlement la possibilité de consolider de nouveaux partenariats mutuellement bénéfiques avec les professionnels du domaine.